「即席麺」タイ語で何と言う?というかグリーンカレー味って売ってないの?!
カップヌードルのトムヤムクン味が定番となって久しいですが、グリーンカレー味も発売されていたことはご存知でしょうか?
生姜の風味がアップしたリニューアル版のグリーンカレー味が販売されていたみたいですが、今は販売されていないみたいですね。
販売されていないと聞くと、無償に食べたくなるのは私だけでしょうか(笑)
無いものは仕方ないので、即席麵のことをタイ語でどういうのか考えてみましょう!
タイ語「グリーンカレー」
「グリーンカレー」は、
- ゲーン(グ) キィアォ ワーン(kɛɛŋ khǐaw wǎan)
kɛɛŋ「スープ,カレー」+khǐaw「緑色」+wǎan「甘い」という意味ですが、生姜がたっぷりはいっているのも特徴です!
「生姜」はタイ語で、キン(グ)(khǐŋ)と言います。
タイ語「即席麵」
カップヌードルが商品名ということも日本人にはおなじみですが、タイでも、同じように特定の商品名が「カップラーメン、即席麺」の意味で使われています。
その商品名は!
マーマー(maa mâa)
2つ目の「マー」の発音に注意です!
他社製品も「マーマー」と呼ぶタイ人が多い印象です。
マーマーも非常にバリエーション豊かです。
https://www.mama.co.th/th/products-domestic-cate-list/18/33/MamaRice-Products
タイでは、屋台の麺屋さんに、3種類の麺が並んでいることが多いです。
- 米の麺(クイッティアオ(kǔay tǐaw))
- 小麦の麺(バミー(bamìi)
- 即席麺(マーマー(maa mâa))
米の麺は更にその太さによって数種類に分けられるのですが…
今すぐ麺の種類を知りたい!麺の注文の仕方を知りたい!そんな声も聞こえてきそうなので、ちょっとその辺もいずれまとめてみようと思います!