タクシーに乗る時に使う言葉は、いろいろとありますよね。 〇〇の近くまで 〇〇の前まで 〇〇まで行けますか? thaionline.hatenablog.com その中でも便利なフレーズを今回はご紹介! よく動画を見て覚えてくださいね! youtu.be
タイ語で電話は「トーラサップ」。 「電話をかける」にちなんだ表現などはこちらの動画を参考に勉強してみてください! youtu.be
タイ旅行のときにタイ語で話すときに便利な動画。 今回はホテルで困ったときに覚えておくといいフレーズのご紹介です!
タイ旅行のときにタイ語で話すときに便利な動画。 今回はホテルで困ったときに覚えておくといいフレーズのご紹介です!
タイにいるとよく聞くフレーズだと思います。 「何してるの?」って聞かれることがありますが、タイ人って早口なので聞き取りにくいときがあるんですよね。。。 早口はまぁおいといて、今回は「何してるの?」のタイ語を見てみましょう!
タイ語を教科書を使って勉強すると、一般的な固い文章になりがちですよね。 でも、実際にタイでどのように使えばいいのかわからないために、今回は買い物の時に店員さんと仲良くなれる動画をご紹介!
知り合いに久しぶりに会った時に日本では「お久しぶりです」と言いますが、このタイ語ではどう言うのか。フレーズをご紹介します!
タイでも数字は「1,2,3,4,5・・・」を書いても通じますが、発音はまた別物です。 そんな数字の発音をマスターしていきましょう!
レストランや飲食店で注文する時に、何個頼むのかを伝える必要がありますよね。 日本で「2つ」「3つ」や「2人前」「3人前」っていうものを同じような感じです。 今回の動画は聞き流しても発音が覚えやすい動画でしたので、映像を見る時間がないときは音声…
タイ語動画で月と曜日の復習です。 動画なので、発音も気にしながら覚えられると思いますので、再生したり戻したりして何度も繰り返し再生して覚えてくださいね!
観光でも駐在でもタイで外食するなら、タイ語が必要ですね。 ということで、今日は外食時に必要なタイ語を動画でご紹介!
言語の基礎となる母音。 タイ語の母音を抑えておけば少しは理解が深まるかもしれない。 ということで、今回はタイ語の母音を動画で発音とともに復習しましょう!
タイ語を勉強してけっこう経ちますが、やっぱり使っていないと忘れていくものです。特に発音はちょっと変わるだけでも通じないこともあります。 この辺は繰り返し発音するしかないですね。 発音するときに、きちんとした発音を聞きながらの方が勉強になるの…
タイ語をマスターしようと思うと、単語の意味とかはなんとかなると思います。 でも、リスニングが難しいんですよね。 聞きなれない言葉で、しかも言語としては難しいタイ語。聞いてもチンプンカンプンです! そこで、タイ語を聞いて覚えるスピードラーニング…
タイは暑い国のイメージが強いので、わりかしラフな格好をしているのかなと思っていますが、実際にバンコクの状況を調べてみました!
タイ語はアクセントが難しいので、本当にとりあえずその場しのぎ的な方法にはなります。
タイ語の発音を覚えるのは、やっぱりタイ語を聞いて覚えるしかないですよね。 私の場合オンラインレッスンを受けていますが、その時しかタイ語ってあまり聞かないんですよね(笑) そうすると、やっぱり発音を覚えるのが遅くなってしまい時間がかかってしまい…
レストランに行って店員さんを呼ぶ時、日本では最近は呼び出しベルも増えたので押すだけでいいですが、ベルがなければ「すみません!」って呼ぶと思います。 タイでも同じように店員さんを呼ぶときは「すみません!」って呼びますので、今日は呼ぶときの言葉…
3連休が終わりましたね。 日本ではものすごい寒すぎる連休だったような気がします。 外に出るのが億劫になるぐらい、寒いと感じた私です(笑) さて、3連休だったので「連休」という言葉をタイ語で表現してみようと思います。
オンラインスクールで先生とチャットをしていた時です。 「555」 いきなりこれ使われてなんのことか全然わかりませんでした(笑) 答えを先にいうと、タイのスラングなんですね。
以前数字の記事を書きましたが、見慣れた数字で日本語だと難しくはないんですが、これがタイ語になると難しく感じますね。 英語も分かりにくい部分はありますが、タイ語に比べると数字の読み方や発音は簡単。 ということで、今回は久しぶりに数字のお話。
文章の中に「ノイ」と言う表現が含まれることがあります。 これを使うときはちょっとお願いしたいときに使う言い回しになり、さまざまな場面で使うことが多いかもしれませんね。 覚えておくと旅行中や仕事でもタクシーや道を尋ねるときに便利ですよ。
タイ語の「どこ」という言葉を使った文章で、迷いやすいポイントがあったので備忘録を含めて記事に書いてます。
メダイってよく聞きますが、これ実は日本人にはこう聞こえるだけで本当はちゃんと別の単語があります。 聞きなれない言葉って、やっぱりなかなか聞き取りずらいですよね。 で、本当のところは?
2019年、明けましておめでとうございます! 今年もタイ語をマイペースで勉強していこうと思います。このブログもこれからタイ語を勉強する人に少しでもお役に立てるよう更新していきますので、よろしくお願いいたします! さて、新年一発目はこんな一言!
タイ人の人と話していると、驚いた時などに使う「オーイ!」。 最初は何を言ってるのかさっぱりわかりませんでした(笑) 日本語のように誰か呼んでるのかなと思いましたが、全然意味が違います。
タイって安いイメージがありますよね。 日本円で1万円を持っていったら、けっこうリッチに過ごせると聞いたことがあります。 それが、昔の事なのか今もまだ通用するのか、物価ってどれくらい変わったんでしょうか。
タイ語を勉強していてふと思ったんですが、タイ語の文章の区切り位置。要は改行をどこでするべきなのか、ということです。 今まで勉強してきて考えたことがなかった(笑) ということで、今回はどこで区切るのがいいのか調べてみました。
タイ人に「ちょっと待って」という場合の言い方。 日本人なら「少々お待ちください」とか、親しい人なら「ちょっと待ってね」みたいな感じで言われますが、タイ語ではどういうのか。
タイ旅行行った時に「これいくら?」は前回書きました。 これを聞く前に、その商品が何なのか聞かないと分からないときに使います!