タイ語LOG

タイ語を勉強するための備忘録ブログ。単語帳みたいな感じで覚えた単語やフレーズを書いていこうと思います。

タイ語ってどこで改行したらいいんだろ…いまだにわからない…

f:id:thaionline:20180320152304j:plain

f:id:thaionline:20181213172856j:plain

タイ語を勉強していてふと思ったんですが、タイ語の文章の区切り位置。要は改行をどこでするべきなのか、ということです。

今まで勉強してきて考えたことがなかった(笑)

ということで、今回はどこで区切るのがいいのか調べてみました。

タイ語は途中で改行しない

調べていくとすぐにわかりますが、タイ語って途中で改行することがほぼないんです。

 

単語と単語の間にスペースを入れることがないので、区切るところがありません。

数字の前後は空白を入れることがあるので、文章を途中で区切るならこの部分になるようです。

こういうところも理解しておかないと、タイ語は分かりにくいかもしれません。

やっぱりタイ語は奥が深い!

 

ただし!

 

どうしても1行で収まらない時は、改行することもあるみたいですが基本的には改行はしないということです。

日本語でも変なところで改行されていると、見にくいと感じるのといっしょですね。

 

でも、タイ語のあの連なった文章をみていると何を書いているのか読むのが大変です。

発音などはオンラインスクールで教えてもらってなんとなくわかるのですが、これを文章にされると正直まだ苦手です。

 

タイ語を書けと言われると、まだまだ勉強不足!

 

そろそろ書くのも少しはできた方がいいかなと感じてる今日この頃。

タイ語firefoxが見やすい

タイ語をブラウザでみるとき、意外にもfirefoxが見やすいと言われます。

f:id:thaionline:20181213175211j:plain

気になったので、並べてみました。

左がGooglechrome、右がfirefoxです。

見た感じ違いはあまり変わらないような感じしますよね。若干、Googlechromeの方が文字が細いかなと思います。

各ブラウザも進化していますので、今は違いがなくなってきてるのかもしれません。

個人的には、同じだと考えます!

改行が必要なときは気を付けよう

ブラウザでの見え方に違いはあまり感じませんでしたが、1行の長さによって改行を検討する場合は、その改行の位置には気を付けたほうがいいです。

タイ語は変な位置で改行してしまうと、意味が変わって誤解される可能性もあるからです。

ですから、タイ語で文章を書く時は、改行の位置に気を付けましょう!