タイ語LOG

タイ語を勉強するための備忘録ブログ。単語帳みたいな感じで覚えた単語やフレーズを書いていこうと思います。

タイ語で男性が使う語尾ってクラップだけ?

f:id:thaionline:20180320152304j:plain

f:id:thaionline:20180207163437j:plain

今更ですが、タイ語を話す時は「クラップ」を語尾につける。これが普通ですよね。

もうすでにオンラインレッスンも何度も受けているので、それは知っているんです。

でも、ふと気になったのが、クラップ以外に男性が語尾につける言葉ってないのかなと。

 語尾に「ナー」ってつけることがある

語尾に「ナー」ってつける。

付けると、「~だよ」っていう意味になるようです。

ただ、どちらかというと女性が「ナー」と使うことが多いみたい。男性は使えないのか。そうではないようです。

それと、「~だよ」って書きましたが、詳しく書くと下記のような意味を持ちます。

  • ~するに値する
  • ~すべきだ、~した方がよい
  • ~すればよかった
  • おそらく~はず
  • ~したくなるような

詳しくみていくと、いろんな意味を持ちますね。範囲が広すぎてわかりにくくなりそう。。。

会話とかでは、「ナー」は最初に書いたように「~だよ」とか「~ね」みたいな感じのニュアンスになる。

他の意味も書くとなると、かなり長文になりそうなんで書きません!手抜き!(笑)

語尾に「ナカ」をつけることもある

「ナー」の他に「ナカ」という言葉を語尾につけることもあります。

「ナー」と同じように「~だよ」みたいな意味を持つので、語尾に付けたりします。

どれを使うのがいい?

「クラップ(カー)」「ナー」「ナカ」と語尾につける言葉が3種類あります。どれを使うのが一番いいのか。

  1. クラップ(カー)
  2. ナカ
  3. ナー

上から順番に言い方が柔らかくなるって感じですかね。「クラップ(カー)」は一番丁寧で固い印象を持ちます。

本当に親しい人相手なら、「ナー」で全然問題ありません。

話す相手によって、この3種類を使い分けることができれば、もっとタイ語が面白くなるのかもしれませんね!

今日はこの辺で!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
タイ語を頑張って勉強中!
オンラインスクールで
タイ人の先生からレクチャー受けてます!

■ タイ語のオンラインスクール ■

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*