タイ語LOG

タイ語を勉強するための備忘録ブログ。単語帳みたいな感じで覚えた単語やフレーズを書いていこうと思います。

タイの空港で使えるタイ語はこれだ!

f:id:thaionline:20180320152304j:plain

f:id:thaionline:20180731171123j:plain

観光でもビジネスでも最初に通るのが空港。何を聞かれても全然わからないって言うのが一番不安ですよね。

私も初めて外国に行った時の緊張感は今でも覚えてます。何聞かれても頭真っ白でしたから(笑)

なので、今回はタイの空港に行った時に覚えておくと役立つだろう言葉をちょこっとご紹介!

 入国審査

空港に着いたら入国審査がありますよね。まぁタイ語がわからない時は英語で教えてはくれると思いますが、タイ語を聞き取れたら話もスムーズですよね。

そんな入国審査で聞かれるタイ語フレーズはこんな感じ!

何日滞在しますか?

อยู่กี่วันユー ギー ワン)

回答はこちら。

  • 数字+วัน(〇〇 ワン):〇〇日間
  • 数字+อาทิตย์ (〇〇 アーティット):〇〇週間
  • 数字+เดือน(〇〇 ドゥアン):〇〇ヶ月

目的:何しにきましたか?

มาทำอะไร(マー タム アライ)

回答はこちら。

  • มา ท่องเที่ยว(マー トンティアオ):観光で来ました。
  • มา ธุรกิจ(マー トゥラキット):ビジネスで来ました。

滞在:どこに滞在しますか?

พักที่ไหน(パック ティーナイ)

回答はこちら。

  • ที่ โรงแรม(ティー ローンレーム):ホテルです。

 

これらを覚えておけば、最初の関門はOKでしょう!あとは現地職員の発音を聞き取れるかどうかです!そこが一番難しいかもしれませんね。

でも、覚えていると入国審査がスムーズなんで、なるべく丸暗記しちゃいましょう。

数字が大事!

空港って広いんで何がどこにあるのかわからず、迷うことってないですか?特にゲートを間違うと乗り遅れてしまうこともあるので、何よりも数字を覚えておくことは必要!

以前記事にしましたが、復習がてら「10」までの数字を再度書いてみます!

  • 1:หนึ่ง(ヌン)
  • 2:สอง(ソーン)
  • 3:สาม(サーム)
  • 4:สี่ (シー)
  • 5:ห้า(ハー)
  • 6:หก(ホック)
  • 7:เจ็ด(ジェット)
  • 8:แปด(ベート)
  • 9:ก้าว(ガーオ)
  • 10:สิบ (シップ)

上記以外の数字はこちらの記事からどうぞ。

thaionline.hatenablog.com

thaionline.hatenablog.com

 荷物紛失!?

空港って意外と荷物が無くなることがあります。これはタイに限らず、どの国でもいっしょですね。荷物がこない!って思ったら完全に行方不明・・・なんて時のために、質問の仕方を覚えておきましょう。

ศูนย์รับแจ้งของหายอยู่ที่ไหน

(スーン ラップジェーン コーンハーイ ユー ティーナイ)

「ユーティーナイ」で「~はどこにありますか?」という表現になります。

 

で、職員の人もこのように聞かれると、

กระเป๋าเดินทางแบบไหน

(グラパオ ドゥーンターン ベープ ナイ)

「どんなカバンですか?」と聞いてくるので、カバンの特徴を伝えます。

色を伝える場合は英語で通じるみたいなんで、「色+color」の言い方で伝えましょう。

(例:カバンが青の場合、blue color)

他の特徴としては、

  • ベルト:เข็มขัด(ケムカット)
  • シール:ステッカー

こんな感じですね。他にもいろんな特徴がある場合もありますが、今回はオーソドックスな特徴だけ紹介でご勘弁(笑)

バーツに両替

入国審査が終わったら空港で両替する人もいると思います。その際に必要なフレーズはこんな感じです。

ขอแลกเงินหน่อย ครับ/ค่ะ

(コーレークグンノイ クラップ/カー)

「両替してください」というフレーズです。両替するときに使いましょう!

ขอเงินคืนน่อย ครับ/ค่ะ

(コーグンクーンノイ クラップ/カー)

「返金してください」というフレーズ。

間違って両替したときなんかに使えますかね。

公共機関を探そう

空港から出るにはタクシーやバス、電車を利用することになります。そうなると、乗り場を探さないといけませんよね。

各乗り場を聞く時のフレーズはこんな感じ。

タクシー乗り場はどこですか?

ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน ครับ/ค่ะ

(ティークンロットテクシーユーティーナイ クラップ/カー)

電車の乗り場はどこですか?

ที่ขึ้นรถไฟอยู่ที่ไหน ครับ/ค่ะ

(ティークンロットファイユーティーナイ クラップ/カー)

バス乗り場はどこですか?

ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน ครับ/ค่ะ

(パーイロットメーユーティーナイ クラップ/カー)

 

 初めてタイに来る人や観光なら、あまり使うことの少ないフレーズかもしれませんね。でも、覚えておけば万が一の時に助かるので頭の片隅にでも覚えておきましょう(笑)

 

ちなみに、上のフレーズを言う前に

ขอโทษ ครับ/ค่ะ(コート クラップ/カー)

「すみませんが…」という表現です。日本でも人に尋ねる時に「すみません」といういいますので、その言い方ですね。

 

どの乗り物にするかはその時々ですが、空港を出た後に待っているのはタイの名物ともいえる「交通渋滞」!

かなりひどいみたいですね。全然動かないなんて普通のような感じらしいです。

日本でも渋滞はしんどいですが、タイはそれ以上にしんどい思いしそう。。。まぁ慣れたら普通に思うのかもしれませんけどね。

すぐにイライラする人にとったら、最悪かもしれません!(笑)

 まとめ

今回は、タイの空港に着いた時に使うフレーズをご紹介しました。

基本的な部分ばかりなので、これだけで全てスムーズに行くわけではないですが、何もわからないよりは全然違います!

私もせっかくタイ語を勉強しているので、空港に着いた時にはちゃんと自分でもタイ語を話せるようにご紹介した内容はちゃんと覚えているつもりです(笑)

頭が真っ白にならなければ、たぶん大丈夫!