タイ人って外国人に対してタイ語を教えてくれないってホント?
タイに仕事で行くと、英語が片言でも話せるタイ人がいます。全ての人に当てはまるわけではありませんが、片言で英語が話せるとなぜか英語で話してくる。
こっちはタイ語で頑張って話しているのに、なんで英語?と疑問に思うことがあります。なんでなんでしょうか。
英語が話せると仕事ができる人と思う
タイ人は英語を話せる人は少ないです。日本人も同様ですね。
私も英語はからっきしダメです(笑)
でも、仕事で海外出張する人は英語も話せるでしょうし、決まった国に行くことが多いなら現地の言葉もある程度わかっているとスムーズに話が進みます。
タイでも同様です。タイ語が話せれば現地の人とは話がスムーズ!
でも困ったことに、タイ語で話しているのに英語で答えてくるタイ人も中にはいるようです。
英語が片言でもわかれば、仕事ができるというステータスがあるのか、気分良く話してきます。でも、分かりにくいですよね。。。タイ語の発音で英語を話されると、どうしても分かりにくく聞き取り辛いという感じだそうです。
タイでの仕事で英語が話せるタイ人は、世界でもっとも使われる英語ですから、なるべく英語でコミュニケーションをとろうとするわけです。
そして、タイ人にしてもタイ語が相手は話せないだろうと思い込んでいるので、英語で話すことを選択するんですね。
こちらがタイ語で話している時ぐらいタイ語で話してほしいですが、そのあたりは徹底した教育なのか、なぜか英語にこだわる。確かに英語が話せるということはいいことだと思いますので、自信満々で英語を使ってきます。
もう少し聞き取りやすかったら別にね。。。
そうは言っても海外の仕事ですから、片言で聞きづらい英語でも内容を理解していかないと仕事も取れませんし。。。
英語なのかタイ語なのか、なるべく相手のことを気遣いながら話せるようになれば、理解しやすいかもしれませんね。
その時々の状況によって相手も変わりますから、相手が英語を話すのか、タイ語を話すのか、きちんと見分けないとタイ人に舐められるかもしれません(笑)
そうならないためにも、日々タイ語を勉強して相手を圧倒してやろうと気持ちがあればなんでもできそうですが。
ちょっと調べましたが、日本からきた駐在員で英語ができない人もいますのおで、もしかすると実際の現地ではタイ語の方が主流で話しているかもしれませんね。
英語で意味が通じているなら、それに越したことはないですけど。