■
「私」は「ポム」ですよね。では「あなた」は何というんでしょうか。簡単なんでサクッといきましょう
タイ語「あなた」
คุณ (クン)
日本語でいう二人称の部類になりますね。言い方としては少し硬い言い方になりますね。なので、フォーマル的な場面などに使用することが多いです。あとは、初対面の人に対しての場合ですね。なので、ビジネスでは初対面ということが多いので、よく使われる言い方です。
友達など親しい間柄になると「クン」は硬いので、友達に対して使っていると相手はあまりいい気がしないかも。
オンラインスクールの先生に聞いても、友達に対して「クン」と使うとあまりいい気がしないって言ってました。
ということは、親しい間柄の人である友達に「あなた」と言いたい場合は、こちら。
เธอ(ター)
これを使えばOKですね。日本語でも同じですが、その時々のシチュエーションで使い分けが必要です。タイ語の場合はそんなに多くはないですけどね。
ただ、親しい間柄になると「ター」という言い方でも硬いのかもしれません。タイでは友達のことは「名前」で呼ぶことの方が多いのかな。
こういった一人称や二人称は、いろんな場面で使用するので覚えておいた方がいいと思います。それが、観光であれビジネスであれ使用するので、タイ語の中でも必要な単語です。
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
今なら1レッスン無料体験できます!
オンラインスクールで
タイ人の先生からレクチャー受けてます!
■ タイ語のオンラインスクール ■